Noticias
 Adopciones
 Veterinario
 Cementerio virtual
 Socios
 Quienes somos
 Mapa








 

 

 
  


Kevin, Dulce y Sombra partieron hacia Suiza
KevinDulce and Sombra depart toward Switzerland  

Hace poco tiempo os enseñamos el dantesco espectáculo que vivieron nuestros compañeros del Refugio Escuela “Sofia” del ahorcamiento de tres jóvenes galgos en Sevilla el pasado día 2 de febrero.
We recently showed you the horrifying sight the three young  greyhounds that our partners from the Refugio Escuela "Sofia" in Seville found on February 2nd.  They had been hung.
Tres vidas que apagaron sádicamente unos seres despreciables que en absoluto son dignos de llamarles personas.
Their lives were taken from them sadistically by some despicable sorts whom I would not even honor by calling them people.
 
 También es vomitivo oír una y otra vez por parte de los jefes de esa jauría humana, que el ahorcamiento de galgos  en España es una leyenda negra que los proteccionistas seguimos avivando.
It is absolutely sickening to hear once again from the leaders of the subhuman pack of savages that the hanging of greyhounds in Spain is a black legend intensified by the protectionists.  
 
Repugnante es también que te den la respuesta de que no se puede hacer nada porque los galgos asesinados no estaban identificado, , excusas baratas dignas de un país bananero .... pues claro que se puede actuar..... los agentes de la autoridad deben de exigir que los galgueros y rehaleros  cumplan con las mismas obligaciones que tenemos el resto de los ciudadanos de identificar y asegurar a nuestras mascotas y así se daría un gran paso para la eliminación de la cría intensiva que sufren esos pobres animales.
It is also repugnant that the response they give you is that nothing can be done because the murdered greyhounds were not identifiable, excuses fitting of a third world country.  There absolutely IS a solution.  The authorities should demand that greyhound breeders comply with the same obligations that other citizens do, identifying and securing our pets.  Doing so would help eliminate the horrible suffering that these poor animals endure.  
los agentes deben de presionar y sancionar a los propietarios de galgos y rehalas mediante la identificación y el seguro de sus animales, nuestros políticos deben de presionar a los agentes para que hagan cumplir la ley y nosotros debemos presionar a nuestros políticos para conseguir el fin de la cría intensiva y el fin del holocausto que todos los años sufren estas pobres criaturas.
The law enforcement should enforce laws and penalize greyhound owners so that the animals are identified and safe. Our politicians should pressure the law enforcement so that the laws are enforced, and we as citizens should pressure our politicians to put an end to this intensive breeding and an end to the holocaust that these poor creatures suffer year after year. 
nseguir castigos excepcionales para los energúmenos que hacen estas barbaridades pareceria una tarea casi imposible, en un país que tiene como  fiesta nacional  la tortura de un animal hasta matarlo,  pero pensemos que este país está en Europa (países desarrollados y sensibles con el maltrato animal ) y depende en un porcentaje muy elevado del turismo.
Extreme punishment should be imposed upon these madmen who commit these atrosities here in a country where the national festival is torturing animals to their death.  We may consider this to be an impossible feat, but this country belongs to the European Union (developed countries sensitive to the issues of animal abuse), and dependent on tourism. 
 
Debemos difundir sin parar a nuestros amigos europeos el exterminio que están sufriendo los perros de caza en España y que ellos lo publiquen de norte a sur y de este a oeste en sus países y que sepan que a los políticos españoles lo que les duele es el turismo.
We need to cry out to our European friends to help us put an end to the suffering of hunting dogs in Spain.  And we need to ask them to publish the news from north to south and from east to west in their countries, because lack of  tourism is what will really hurt the Spanish politicians.
 
Hoy es un día especial para Kimba, un día alegre y a la vez triste....... alegre porque tres jóvenes galgos iguales a los asesinados sádicamente en Sevilla ( Andalucía) España, han salido de viaje hacia Suiza donde les esperan sus familias “Kevin”, “Dulce” y “Sombra”, tres lucecillas que van a brillar aun más de lo que han brillado en Kimba, pero a partir de ahora lejos de su patria y a la vez lejos de sus indeseables dueños. También es un día triste y vergonzoso porque mientras unos  bárbaros matan a tres inocentes galgos,  dos HOMBRES en el amplio sentido de la palabra y extranjeros , se juegan la vida haciendo más de 4.000 Km de carretera para salvar a15 galgos de las garras de sus antiguos dueños y señores “galgueros”.
Today is a very special day at Kimba, a happy day, but at the same time, a sad day.  It's a happy day because three young greyhounds left today on their voyage to Switzerland, where their new families await them.  They are just like the other three who were so brutally and sadistically murdered in Seville, (Andalusia) Spain.  "Kevin", "Dulce" and "Sombra",  three shining stars who will shine even brighter now than they did at Kimba.  They'll be far from their native land, but will also be far away from their disgraceful former owners.  But today is also a sad day and a very embarrassing one.  While savage barbarians brutally murder three innocent greyhounds, two REAL MEN are driving more than 4,000 kilometers to save the lives of 15 other greyhounds from the dirty hands of their owners, and abusers.
 
Muchísimas gracias a todas las organizaciones amigas europeas que cada año hacen lo indecible para ayudar a nuestros animales.
 Sirva la despedida de “Kevin”, “Dulce” y “Sombra” como recuerdo de las tres estrellas que han apagado unos mal nacidos en Sevilla.
 
Our heartfelt thanks to all of our friends at the European organisations, who every year do the indescribable to help our poor animals.
 
May the safe departure of "Kevin", "Dulce" and "Sombra" serve as a remembrance of the three precious ones whose lives were taken by the dregs of society in Seville.

 

 

 

 




 
Noticias Adopciones Veterinarios Cementerio Virtual Socios Quienes Somos

::: Web diseñada y desarrollada por Integralab :::